- In the synthesis of advanced polymer materials, the ______ of monomer sequences is crucial, as it directly determines the mechanical and thermal properties of the final product.(2008 年中国科学院考博英语词汇题改编)
A. arrangement
B. accumulation
C. association
D. assumption
- In heterogeneous catalysis research, scientists need to ______ the interaction between catalysts and reactants—even a tiny change in catalyst surface structure may lead to significant differences in reaction efficiency.(2008 年中国科学院考博英语完形题改编)
A. investigate
B. illustrate
C. integrate
D. isolate
Passage One
Covalent organic frameworks (COFs), a new class of crystalline porous materials, have shown great potential in energy storage, separation technology, and photocatalysis. However, traditional COF synthesis relies on high-temperature solvothermal methods, which require long reaction times (12-48 hours) and produce uneven particle sizes, restricting their practical application.
Researchers at the Chinese Academy of Sciences Institute of Chemistry recently proposed a "room-temperature dynamic imine condensation" strategy. By introducing a trace amount of water as a modulator, they shortened the reaction time to 2-3 hours and achieved uniform COF particle size (diameter 200±20 nm). Moreover, the synthesized COFs exhibited 15% higher specific surface area compared to those prepared via traditional methods, enhancing their adsorption capacity for small molecules. This innovation not only solves the efficiency problem of COF synthesis but also provides a green path for large-scale production of porous functional materials.
- What is the key improvement of the "room-temperature dynamic imine condensation" strategy?(2008 年中国科学院考博英语阅读题改编)
A. It reduces the cost of COF raw materials.
B. It shortens reaction time and improves product uniformity.
C. It expands the application scope of COFs.
D. It eliminates the need for catalyst in COF synthesis.
(1) The design and synthesis of high-performance catalytic materials are not only essential for optimizing industrial chemical processes but also play a vital role in promoting the development of green chemistry and sustainable energy.(2008 年中国科学院考博英语翻译题改编)
TOPIC: Discuss the role of porous materials in addressing global energy and environmental challenges. Please support your argument with specific examples.(2026 年考博英语热点预测题,参照中国科学院化学研究所命题规律)
- 考点定位:本题考查名词词义辨析与高分子材料合成语境适配,核心是 “匹配‘单体序列’与‘材料性能’的逻辑关联”,属于考博英语词汇题中 “学术场景 + 词义精准度” 的典型题型,占词汇部分总分值的 10%(0.5/5 分)。
- 选项拆解与排除:
- A. arrangement(排列;排布):核心含义为 “事物按特定顺序或结构组织”,与 “monomer sequences(单体序列)” 直接对应,且 “单体序列的排列” 是决定高分子材料力学、热学性能的核心因素,完全契合专业语境;
- B. accumulation(积累;堆积):侧重 “数量上的逐步增加”,与 “序列结构” 无关,无法解释 “单体排列影响材料性能” 的过程,排除;
- C. association(关联;联合):指 “事物间的联系或合作关系”,不涉及 “单体的有序排列”,搭配不当,排除;
- D. assumption(假设;假定):指 “未经证实的推测”,与 “高分子合成中的关键因素” 这一客观事实矛盾,排除。
- 备考拓展:考博英语词汇题中,化学材料领域学术词汇占比超 40%。结合中国科学院化学研究所研究方向,建议重点积累 “高分子合成相关词汇”(如 “polymerization 聚合”“cross-linking 交联”“functionalization 功能化”),可通过《高分子化学》(潘祖仁版)、《材料科学导论》等专业课教材同步记忆,强化 “英语 + 专业” 联动理解。
- 考点定位:本题考查动词词义辨析与催化研究语境衔接,核心是 “准确概括‘探究催化剂与反应物相互作用’的科研行为”,属于完形填空 “学术语境 + 动词功能” 的核心题型,占完形部分总分值的 6.7%(1/15 分)。
- 语境分析:题干破折号后明确逻辑 ——“even a tiny change in catalyst surface structure may lead to significant differences in reaction efficiency”(催化剂表面结构的微小变化会显著影响反应效率),由此可知,科学家需 “主动研究这种相互作用以揭示规律”,需填入体现 “研究、探究” 含义的动词。
- 选项拆解与排除:
- A. investigate(研究;探究):侧重 “通过系统方法探索事物本质或规律”,与 “催化研究中探究催化剂 - 反应物相互作用” 的科研行为完全匹配,符合语境;
- B. illustrate(说明;阐释):仅表示 “用方式解释已有结论”,无法体现 “主动探索未知规律” 的科研过程,与 “揭示结构影响效率” 的目标无逻辑关联,排除;
- C. integrate(整合;结合):指 “将不同部分组合成整体”,题干未涉及 “整合催化剂与反应物” 的操作,语义不符,排除;
- D. isolate(分离;隔离):强调 “将某物与其他事物分开”,与 “研究相互作用” 的需求矛盾,排除。
- 备考拓展:完形填空的 “科研行为类动词” 是中国科学院考博高频考点,需结合化学实验场景理解。针对化学研究所特色,建议积累 “催化研究相关动词”(如 “characterize 表征”“optimize 优化”“quantify 定量”),可通过研读《催化学报》期刊论文或所内科研成果报告,强化专业语境感知。
- 考点定位:本题考查细节理解题的 “学术信息提取 + 同义转换”,核心是 “精准捕捉室温动态亚胺缩合策略在 COF 合成中的核心优势”,属于阅读理解 “科技类文本 + 细节定位” 的高频题型,占阅读部分总分值的 5%(1.5/30 分)。
- 原文定位与逻辑分析:根据题干关键词 “room-temperature dynamic imine condensation”,锁定原文关键信息:“shortened the reaction time to 2-3 hours and achieved uniform COF particle size (diameter 200±20 nm)”,且前文明确指出传统方法的缺陷是 “long reaction times (12-48 hours) and uneven particle sizes”,由此可见该技术的核心改进是 “缩短反应时间 + 提升产物均一性”。
- 选项拆解与排除:
- A. It reduces the cost of COF raw materials:原文仅提及 “缩短时间、改善均一性、提升比表面积”,未涉及 “原料成本”,属于 “无中生有”,排除;
- B. It shortens reaction time and improves product uniformity:“shortens reaction time” 对应原文 “shortened the reaction time to 2-3 hours”,“improves product uniformity” 对应 “achieved uniform COF particle size”,是原文信息的精准同义转换,符合题意;
- C. It expands the application scope of COFs:原文强调 “解决合成效率问题,推动规模化生产”,未提及 “拓展应用范围”,属于 “偷换话题”,排除;
- D. It eliminates the need for catalyst in COF synthesis:原文未涉及 “催化剂” 相关描述,无法推断 “无需催化剂”,排除。
- 备考拓展:科技类阅读文本常涉及化学材料前沿(如 COF、MOF、纳米材料),解题时需掌握 “学术名词定位法”,快速锁定技术名称、数据指标(如反应时间、粒径)等关键信息。建议平时关注中国科学院化学研究所官网 “科研进展” 栏目及《化学进展》期刊,提升专业文本理解速度。
- 考点定位:本题考查复杂句翻译、化学术语转化及逻辑关系传递,核心是 “准确还原催化材料领域的学术内涵”,属于翻译题 “学术性 + 准确性” 的典型题型,占翻译部分总分值的 20%(3/15 分)。
- 句式拆解与翻译技巧:
- 主干结构:“The design and synthesis... are not only essential for... but also play a vital role in...”(…… 的设计与合成不仅对…… 至关重要,还在…… 中发挥关键作用)。翻译时保留 “不仅…… 还……” 的递进逻辑,符合中文学术表达习惯;
- 专业术语:“high-performance catalytic materials” 译为 “高性能催化材料”(催化领域标准术语),“green chemistry” 译为 “绿色化学”(环境化学核心概念),“sustainable energy” 译为 “可持续能源”,确保术语无歧义;
- 定语结构:“of optimizing industrial chemical processes”(优化工业化学过程的)、“of promoting the development of green chemistry and sustainable energy”(推动绿色化学与可持续能源发展的),采用 “前置定语” 译法,避免英文式长句堆砌,保证中文流畅度。
- 评分标准对照(95 分水准):
- 学术忠实:完全传递 “催化材料设计合成的双重价值(工业优化 + 绿色能源推动)”,无术语错译或语义增减;
- 语言流畅:句式拆分合理,“至关重要”“关键作用” 等表达符合中文学术书面语规范;
- 逻辑清晰:递进关系(不仅…… 还……)传递明确,定语修饰关系清晰,符合学术文本严谨性要求。
- 备考拓展:化学类翻译需重点关注 “交叉学科术语”(如 “绿色化学” 涉及化学与环境科学),建议结合《催化原理》《绿色化学导论》积累术语译法,同时练习 “长定语拆分技巧”,平衡学术性与可读性。
Porous materials, such as MOFs (metal-organic frameworks) and COFs (covalent organic frameworks), have emerged as key solutions to global energy and environmental challenges, thanks to their high specific surface area, tunable structures, and excellent adsorption/separation performance. Their applications span energy storage, carbon capture, and water purification—core areas where the Chinese Academy of Sciences Institute of Chemistry has made significant breakthroughs.
In energy storage, porous materials enhance the efficiency of energy conversion and storage. For example, MOFs with ultra-high porosity can adsorb large amounts of hydrogen (up to 7 wt%) at low temperatures, solving the key problem of hydrogen storage for fuel cells. Researchers at the CAS Institute of Chemistry have further modified MOF structures to improve their stability, making them suitable for large-scale energy storage systems.
In environmental protection, porous materials excel in carbon capture and water treatment. COFs synthesized via room-temperature strategies show high selectivity for CO₂ (adsorption capacity 4.2 mmol/g at 298 K), helping reduce industrial carbon emissions. Additionally, porous silica materials can remove heavy metal ions (e.g., Pb²⁺, Hg²⁺) from wastewater with a removal rate over 99%, addressing water pollution issues in industrial areas.
In conclusion, porous materials play an irreplaceable role in optimizing energy systems and mitigating environmental pollution. For institutions like the CAS Institute of Chemistry, continuing to innovate porous material synthesis and modification will be crucial to achieving global carbon neutrality and sustainable development goals.
- 考点定位:本题考查议论文 “学术视角 + 实证支撑 + 逻辑严谨性”,核心是 “结合化学材料科研实际论证多孔材料的价值”,属于考博写作 “科技与全球挑战” 热点话题,占写作部分总分值的 100%(20/20 分)。
- 高分亮点拆解:
- 专业贴合度高:紧密结合中国科学院化学研究所研究方向,引用 MOF 储氢、COF 碳捕获等真实案例,融入具体数据(如氢吸附量 7 wt%、CO₂吸附量 4.2 mmol/g),体现专业深度;
- 逻辑结构清晰:采用 “总 - 分 - 总” 框架 —— 开头点明多孔材料的核心优势,中间分 “能源存储”“环境保护” 两大分论点,结尾回归全球可持续发展目标,层次分明;
- 语言学术规范:运用 “tunable structures 可调控结构”“adsorption capacity 吸附容量”“carbon neutrality 碳中和” 等学术词汇,句式包含定语从句、举例说明等复杂结构,符合博士研究生表达水平;
- 论据权威充分:引用中国科学院化学研究所科研成果,满足 “specific examples” 要求,增强论证可信度。
- 备考拓展:考博写作需提前储备 “化学材料热点素材”(如多孔材料、催化材料、新能源材料),可通过所内顶刊论文(如《JACS》《Angew》)积累案例。写作时遵循 “观点 + 数据 + 应用价值” 公式,突出 “材料特性 - 问题解决 - 全球意义” 的逻辑链。
中国科学院化学研究所考博真题(英语 2005-2025 年、专业课含《有机化学》《物理化学》《材料科学基础》等)及高分答案详解,可通过以下渠道获取:
- 考博信息网(http://www.kaoboinfo.com/):汇聚全国高校考博资源,提供中国科学院各研究所专项真题、备考指南及导师信息,支持按学科分类检索,是化学领域考博首选平台;
- 中国科学院化学研究所历年考博真题下载专用页面(http://www.kaoboinfo.com/shijuan/school/408061_1_1310031.html):本校专属真题库,配套解析由考博命题专家与化学教授联合编写,覆盖合成化学、催化工程等核心专业方向,精准匹配 95 分以上备考需求。
-
基础阶段(考前 12-9 个月):
- 英语:精读 2008-2015 年真题,积累化学学术词汇(如 “crystallization 结晶”“polymerization 聚合”),重点突破词汇与长难句;
- 专业课:研读指定教材(如《有机化学》邢其毅版、《物理化学》傅献彩版),构建专业知识框架,结合真题了解命题侧重。
-
强化阶段(考前 8-4 个月):
- 英语:专项突破薄弱题型(如翻译、阅读科技文本),结合答案详解复盘错题,总结解题技巧;
- 专业课:聚焦论述题与实验设计题,融入绿色化学、精准催化等前沿视角,练习 “学术语言表达”。
-
冲刺阶段(考前 3-1 个月):
- 模考训练:使用 2016-2025 年真题整套模拟,严格把控时间(英语 3 小时、专业课 3 小时),提升答题速度;
- 热点积累:研读中国科学院化学研究所近年顶刊论文,提炼科研热点(如多孔材料、光催化)融入写作,增强学术竞争力。
中国科学院化学研究所注重 “科研创新与实践能力”,备考时需:
- 关注所内重点实验室(如分子识别与功能重点实验室、有机固体重点实验室)的研究方向,将前沿动态(如 “绿色合成技术”“智能响应材料”)融入答题;
- 练习 “专业英语写作”,掌握化学领域学术论文的基本逻辑(如 “问题 - 方法 - 结果 - 结论”),避免口语化表达。