2018年中南林业科技大学357英语翻译基础考研大纲

 您现在的位置: 考博信息网 >> 文章中心 >> 考研复习 >> 专业课 >> 正文 2018年中南林业科技大学357英语翻译基础考研大纲

考研试卷库
2018年中南林业科技大学357英语翻译基础考研大纲

中南林业科技大学 2018 年硕士研究生入学考试
357 英语翻译基础 考试大纲
一、考试目的
《英语翻译基础》是全日制翻译硕士专业学位(MTI)入学考试的基础课考
试科目,其目的是测试考生英汉双语翻译水平。
二、考试性质及范围
本考试是测试考生是否具备基础翻译能力的参照性水平考试。考试范围包括
翻译硕士考生入学需具备的英语词汇量、语法知识以及英汉两种语言转换的能
力。
三、考试基本要求
1. 具备一定中外文化,以及政治、经济、法律等方面的背景知识。
2. 具备扎实的英汉两种语言的基本功。
3. 具备较强的英汉/汉英转换能力。
四、考试形式
本考试采取客观试题与主观试题相结合、单项技能测试与综合技能测试相结
合的方法。
五、考试内容
本考试包括以下部分:词语翻译和英汉互译。总分 150 分。
I. 词语翻译
1. 考试要求
要求考生准确翻译所给的中英文术语或专有名词(可能涉及国内国际政治、
经济、文化等行业背景知识以及新词、热词的翻译)。
2. 题型
要求考生准确写出 30 个汉/英术语的目的语,其中汉、英术语各占 15 个。
II. 英汉互译
1. 考试要求
要求考生具备英汉语互译的基本技巧和能力,初步了解中国和目的语国家社
会、文化、经济背景知识;译文忠实原文,无明显误译、漏译,且保证通顺、用
词正确、无明显语法错误;英译汉速度达每小时 250-350 个英语单词,汉译英速
度达每小时 150-250 个汉字。
2. 题型
英汉互译部分试题包括两篇文章,英文、中文各一篇。
考博咨询QQ 135255883 考研咨询QQ 33455802 邮箱:customer_service@kaoboinfo.com
考博信息网 版权所有 © kaoboinfo.com All Rights Reserved
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载或引用的作品侵犯了您的权利,请通知我们,我们会及时删除!