2018年南京农业大学英汉互译考研大纲
新闻资讯
考研查分
调剂信息
院校信息
考研试卷
考博试卷
考研动态
同等学力
报考指南
分数线
招生简章
专业介绍
考研心路
考研故事
考研经验
考研复试
考研政治
考研英语
考研数学
专业课
法律硕士
工程硕士
会计硕士
帮助中心
您现在的位置:
考博信息网
>>
文章中心
>>
考研复习
>>
专业课
>> 正文
2018年南京农业大学英汉互译考研大纲
2018年南京农业大学英汉互译考研大纲
南京农业大学 2018 年硕士研究生入学考试大纲
“英汉互译 ”课程参考书如下:
参考书目
1.《英汉翻译教程》修订本,张培基,上海外语教育出版
社,2000 年版 2.《英汉互译实用教程》(修订版) 郭著
章、李庆生, 武汉大学出版社,1997 年版
考试大纲
主要内容:使用现代英语与现代汉语,英汉互译各类原著
书刊上有关政治、经济、历史、文化、旅游等语篇,一般
性社会学、管理学、语言学等人文社科的语篇,一般性科
技报道与评论,以及文学(小说、散文、传记为主)语篇
或经典论著的节录,译文要求忠实原意,语言流畅,语体
得当。翻译过程中,要求能够熟练运用加词、减词、转类、
换形、断句、合句、换序、转句、转态、正反等翻译手法,
感知并灵活处理英汉语在词汇、语法、语义、语用、篇章、
修辞以及所依附的文化等方面差异的前提下。
主要题型与分数:题材、体裁及难度各异的语段英汉互译
主观题型。满分为 150 分。
考试方式及时间: 笔试,三小时。
参考资料:不会拘泥于任何一本教材或著作。各种英汉互
译技巧或方法、作品赏析类教材与专著,各类翻译类证书
考试、翻译竞赛等题集与辅导书。英汉名家名译作品(英
汉/汉英对照)。主要翻译类网站学习资源。主要英语水平
考试类、学习类、考研类网站学习资源
上一篇文章:
2018年南京农业大学英语二外考研大纲
下一篇文章:
2018年南京农业大学信息检索考研大纲
关于我们
|
网站导航
|
网站地图
|
购买指南
考博
咨询QQ 135255883
考研
咨询
QQ 33455802
邮箱:
customer_service@kaoboinfo.com
考博信息网 版权所有
©
kaoboinfo.com
All Rights Reserved
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载或引用的作品侵犯了您的权利,请通知我们,我们会及时删除!