2018年南京航空航天大学英汉互译考研大纲

 您现在的位置: 考博信息网 >> 文章中心 >> 考研复习 >> 专业课 >> 正文 2018年南京航空航天大学英汉互译考研大纲

考研试卷库
2018年南京航空航天大学英汉互译考研大纲

2018 年南京航空航天大学招收硕士研究生入学考试大纲
考试科目代码 573 考试科目名称 英汉互译
参考书目
1、叶子南著. 高级英汉翻译理论与实践(第三版). 清华大
学出版社, 2013.
2、傅勇林、唐跃勤著. 科技翻译. 外语教学与研究出版社,
2013.
3、陈宏薇、李亚丹著. 新编汉英翻译教程(第 2 版) . 上海外
语教育出版社 2013.
4、了解航空、航天、民航等方面的常见专业术语(没有参
考书目)。
考试大纲
1、考试目的
《英译互译》是全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试复
试阶段的考试科目,旨在考察考生的英译互译实践能力是否
达到进入 MTI 学习阶段的水平。
2、考试性质及范围
本考试是测试考生是否具备基础翻译能力的尺度参照性水
平考试,范围包括 MTI 考生入学应掌握的英语词汇量、语法
知识及英汉两种转换的基本技能。
3、考试基本要求
考生应具备一定的中外文化、科技、航空航天等方面的背景
知识,具备扎实的英汉两种语言的基本功,较强的英汉、汉
英转换能力。
4、考试形式
本考试主要采用综合能力测试的方式,目的在于考察考生英
汉互译的结合能力。
5、考试内容及分值
本考试内容由两篇短文构成,其中:英译汉,50 分;汉译英,
50 分。考试总分为 100 分。
考博咨询QQ 135255883 考研咨询QQ 33455802 邮箱:customer_service@kaoboinfo.com
考博信息网 版权所有 © kaoboinfo.com All Rights Reserved
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载或引用的作品侵犯了您的权利,请通知我们,我们会及时删除!