2017年西北师范大学941翻译理论与实践考研大纲

 您现在的位置: 考博信息网 >> 文章中心 >> 考研复习 >> 专业课 >> 正文 2017年西北师范大学941翻译理论与实践考研大纲

考研试卷库
2017年西北师范大学941翻译理论与实践考研大纲

硕士研究生入学统一考试
《翻译理论与实践》科目大纲
(科目代码:941)
学院名称 (盖 章): 外国语学院
学院负责人(签字):__________
编 制 时 间:2014 年 7 月 12 日
《翻译理论与实践》科目大纲
(科目代码:941)
一、 考核要求
 了解英语与汉语的语言转换差异;
 熟悉基本翻译理论,使用正确翻译技巧和策略,双语表达功底扎实。
 熟悉英、汉语语言文化背景材料;
 能够对不同的译本进行分析、比较;
二、 考核评价目标
 是否了解英语与汉语的语言转换差异;
 是否掌握英语与汉语互译的技巧;
 是否对英语、汉语世界的文化差异敏感;
 是否具备相关的百科知识;
 是否拥有一定的翻译鉴赏与评析能力;
三、 考核内容
 汉译英:将一篇 300-400 字的短文译成英语(40%)
 汉译英:汉将一篇 300-400 词的短文译成汉语(40%)
 对不同的译本进行翻译批评与鉴赏(20%)
四、 参考书目
 《翻译研究词典》,谭载喜,外语教学与研究出版社(2005 版)
 《英汉-汉英应用翻译教程》,方梦之,上海外语教育出版社(2005 版)
考博咨询QQ 135255883 考研咨询QQ 33455802 邮箱:customer_service@kaoboinfo.com
考博信息网 版权所有 © kaoboinfo.com All Rights Reserved
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载或引用的作品侵犯了您的权利,请通知我们,我们会及时删除!