2017年中央民族大学2031翻译文化史考博大纲博士研究生入学大纲
8 中央民族大学博士研究生入学考试初试科目考试大纲 科目代码:2031 科目名称:翻译文化史 I.考查目标 翻译文化史的考核包括以下内容: 1. 翻译理论:古今中外影响较大的翻译理论流派的要点、流变,流派代表人物,流派 影响; 2. 翻译史实: (1) 古今中外重要的翻译事件、产生的背景及其影响; (2) 古今中外重要的翻译家及其翻译原则、标准、影响 要求: A. 要求考生掌握翻译理论,并且能对所见翻译现象和观点发表见解,或者对一些 译本进行评价和比较; B. 要求考生熟悉古今中外翻译史实、事件、影响并能进行系统; C. 要求考生熟悉较有影响的翻译家,对其译事、译风、观点、影响进行描述和评 论。 II.考试形式和试卷结构 一、试卷满分及考试时间 本试卷满分为 100 分,考试时间为 180 分钟。 二、答题方式 答题方式为闭卷、笔试。 三、试卷内容结构 各部分内容所占分值为: 1. 翻译理论 50 分 2. 翻译史实 50 分。 四、试卷题型结构 1. 简答题 2 小题,每小题 25 分,共 50 分; 2. 论述题 1 题,共 50 分; Ⅲ.考查范围 第一部分:翻译理论 【考查目标】 1.系统掌握翻译学的概念; 2. 熟知古今中外名家关于翻译标准或原则的论述; 3. 了解西方主要古今中外影响较大的翻译理论流派的要点、流变,流派代表人物,流 派影响; 4.能够运用所学理论,解释和分析翻译史实。
上一篇文章: 2017年中央民族大学2032社会统计学考博大纲博士研究生入学大纲 下一篇文章: 2017年中央民族大学2030汉语通论与语言学理论考博大纲博士研究生入学大纲 |