2017年国际关系学院英语翻译基础考研大纲
新闻资讯
考研查分
调剂信息
院校信息
考研试卷
考博试卷
考研动态
同等学力
报考指南
分数线
招生简章
专业介绍
考研心路
考研故事
考研经验
考研复试
考研政治
考研英语
考研数学
专业课
法律硕士
工程硕士
会计硕士
帮助中心
您现在的位置:
考博信息网
>>
文章中心
>>
考研复习
>>
专业课
>> 正文
2017年国际关系学院英语翻译基础考研大纲
2017年国际关系学院英语翻译基础考研大纲
1
国际关系学院硕士研究生招生考试初试
自命题科目考试大纲
考试科目代码:357
考试科目名称:英语翻译基础
一、考核目标
(一)考查考生的中外文化、政治、经济、文化、科技等方面的背景知识。
(二)考查考生的英中两种语言的掌握程度。
(三)考查考生的英中、中英两种语言的转换能力。
二、试卷结构
(一)考试时间:180 分钟,满分:150 分
(二)题型结构:
1.词语翻译:15 个英文术语、缩略语或专有名词,每个 1 分,共 15 分
2.词语翻译:15 个中文术语、缩略语或专有名词,每个 1 分,共 15 分
3.文章翻译:英译中,一篇英文文章,共 60 分
4.文章翻译:中译英,一篇中文文章,共 60 分
三、答题方式
本考试采用闭卷形式、客观试题与主观试题相结合、单项技能测试与综合
技能测试相结合的方法。
2
四、考试内容与要求
(一)词语翻译:
考试内容:写出题中的 30 个中/英文术语、缩略语或专有名词的对应目的
语。中/英文各 15 个,每个 1 分,总分 30 分。
考试要求:要求考生准确翻译中/英文术语、缩略语或专有名词的对应目的
语。
(二)文章翻译:
考试内容:翻译所提供的文章,英译中为 250-350 个英文单词,中译英为 1
50-250 个中文字,各占 60 分。
考试要求 :要求考生具备中/英互译的基本技巧和能力;初步了解中国和
目的语国家的社会、文化等背景知识;无明显误译、漏译;译文通顺、用词正
确、表达基本无误;译文无明显语法错误;英译中速度每小时 250-350 个英文
单词,中译英速度每小时 150-250 个中文字。
五、主要参考书目
1.连淑能著:《英汉对比研究》,高等教育出版社,2010 年版。
2.柯平著:《英汉与汉英翻译教程》,北京大学出版社,2012 年版。
上一篇文章:
2017年国际关系学院英语语言文学专业基础考研大纲
下一篇文章:
2017年国际关系学院西方经济学专业综合考研大纲
关于我们
|
网站导航
|
网站地图
|
购买指南
考博
咨询QQ 135255883
考研
咨询
QQ 33455802
邮箱:
customer_service@kaoboinfo.com
考博信息网 版权所有
©
kaoboinfo.com
All Rights Reserved
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载或引用的作品侵犯了您的权利,请通知我们,我们会及时删除!