2018年辽宁大学英语翻译基础考研大纲
新闻资讯
考研查分
调剂信息
院校信息
考研试卷
考博试卷
考研动态
同等学力
报考指南
分数线
招生简章
专业介绍
考研心路
考研故事
考研经验
考研复试
考研政治
考研英语
考研数学
专业课
法律硕士
工程硕士
会计硕士
帮助中心
您现在的位置:
考博信息网
>>
文章中心
>>
考研复习
>>
专业课
>> 正文
2018年辽宁大学英语翻译基础考研大纲
2018年辽宁大学英语翻译基础考研大纲
1
英语翻译基础考试大纲
一、考试目的
英语翻译基础考试是翻译硕士研究生招生考试的基础课考试科目。其目的是
考查学生的英汉互译实践能力是否达到进入翻译硕士学习的水平。
二、考试性质与范围
本考试是测试考生是否具备基础翻译能力的尺度参照性水平考试。考试范围
包括翻译硕士考生入学应具备的英语词汇量、语法知识以及英汉两种语言转换的
基本技能。
三、考试基本要求
1. 具备一定中外文化,以及政治、经济、法律等方面的背景知识。
2. 具备扎实的英汉两种语言的基本功。
3. 具备较强的英汉/汉英转换能力。
四、考试形式
本考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结
合的方法,强调考生的英汉/汉英转换能力。试题分类参见“考试内容一览表”。
五、考试内容
2
本考试包括两个部分:词语翻译和英汉互译。总分 150 分。
I. 词语翻译
1. 考试要求
要求考生准确翻译中英文术语,缩略语或专有名词。
2. 题型
要求考生较为准确地写出题中的 20 个英/汉术语,缩略词或专有名词的对应
目的语。英/汉文各 10 个,每个 2 分,总分 40 分。
II. 英汉互译
1. 考试要求
要求应试者具备英汉互译的基本技巧和能力,初步了解中国和目的语国家的
社会、文化等背景知识,译文忠实于原文,无明显误译、漏译;译文通顺,用词
正确,表达基本无误;译文无明显语法错误;英译汉速度为每小时 250-350 个英
语单词,汉译英速度为每小时 150-250 个汉字。
2. 题型
句子翻译 50 分,其中英译汉 25 分,汉译英 25 分;段落翻译 60 分,其中英
译汉 30 分,汉译英 30 分。
上一篇文章:
2018年辽宁大学英语专业基础课考研大纲
下一篇文章:
2018年辽宁大学药学院考研大纲
关于我们
|
网站导航
|
网站地图
|
购买指南
考博
咨询QQ 135255883
考研
咨询
QQ 33455802
邮箱:
customer_service@kaoboinfo.com
考博信息网 版权所有
©
kaoboinfo.com
All Rights Reserved
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载或引用的作品侵犯了您的权利,请通知我们,我们会及时删除!