2020年山东建筑大学德语翻译基础考研大纲
文章搜索   高级搜索   
考研试卷库

考博信息网 >> 文章中心 >> 考研复习 >> 专业课 >> 正文  2020年山东建筑大学德语翻译基础考研大纲

新闻资讯
普通文章 上海理工大学各学院博士生导师联系方式
普通文章 上海师范大学2018年录取研究生学费标准
普通文章 北京航空航天大学2002-2016年硕士博士研
普通文章 南开大学张文忠教授简介
普通文章 南开大学阎国栋教授简介
普通文章 南开大学王新新教授简介
普通文章 南开大学王丽丹教授简介
普通文章 南开大学王宏印教授简介
普通文章 南开大学王传英教授简介
普通文章 南开大学苏立昌教授简介
调剂信息
普通文章 北方工业大学机电工程学院自动化系2012
普通文章 华南师大光学、光学工程、材料物理与化
普通文章 关于报考中科院大气物理研究所2012年硕
普通文章 广西中医学院2011年硕士研究生调剂信息
普通文章 广西工学院2011年硕士研究生调剂信息公
普通文章 【广西工学院】2012年考研调剂信息
普通文章 【桂林医学院】2012年考研调剂信息
普通文章 广西艺术学院2012拟接收硕士研究生调剂
普通文章 江西科技师范学院2011年硕士研究生调剂
普通文章 【江西科技师范学院】2012年考研调剂信

2020年山东建筑大学德语翻译基础考研大纲

山东建筑大学2020年

全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试

《德语翻译基础》考试大纲

 

一. 考试目的

德语翻译基础》是全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试的基础课考试科目,其目的是考察考生的德汉互译实践能力是否达到进入MIT学习阶段的水平。

 

二、考试性质及范围:

本考试是测试考生是否具备基础翻译能力的尺度参照性水平考试。考试的范围包括MTI考生入学应具备的德语词汇量、语法知识以及德汉两种语言转换的基本技能。

 

三、 考试基本要求

1. 具备一定中外文化,以及政治、经济、法律等方面的背景知识。

2. 具备扎实的德汉两种语言的基本功。

3. 具备较强的德汉/汉德转换能力。

 

四、考试形式

本考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法,强调考生的德汉/汉德转换能力。试题分类参见“考试内容一览表”。

 

五、考试内容:

本考试包括二个部分:词语翻译和德汉互译。总分150分。

 

I. 词语翻译

 

1. 考试要求

要求考生准确翻译中德文术语或专有名词。

 

2.     题型

  要求考生较为准确地写出题中的30/术语、缩略语或专有名词的对应目的语。汉/文各15个,每个1分,总分30分。考试时间为60分钟。

 

II. 汉互译

1. 考试要求

要求应试者具备德汉互译的基本技巧和能力;初步了解中国和德语国家的社会、文化等背景知识;译文忠实原文,无明显误译、漏译;译文通顺,用词正确、表达基本无误;译文无明显语法错误;德译汉速度每小时200-300语单词,汉译德速度每小时150-250个汉字。

 

2.     题型

  要求考生较为准确地翻译出所给的文章,德译汉为250-350个单词,汉译德为150-250个汉字,各占60分,总分150分。考试时间为180分钟。

 

德语翻译基础》考试内容一览表

序号

 

 

分值

时间(分钟)

1

词语

翻译

德译汉

15文术语、缩略语或专有名词

15

30

汉译德

15个中文术语、缩略语或专有名词

15

30

2

德汉

互译

德译汉

两段或一篇文章,250-350个单词。

60

60

汉译德

两段或一篇文章,150-250个汉字。

60

60

总计

 

 

150

180

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 考博咨询QQ 135255883 点击这里给我发消息 考研咨询QQ 33455802 点击这里给我发消息 邮箱:customer_service@kaoboinfo.com
    考博信息网 版权所有 © kaoboinfo.com All Rights Reserved
    声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载或引用的作品侵犯了您的权利,请通知我们,我们会及时删除!