2020年沈阳师范大学《英汉翻译理论与实践》考研大纲

考博信息网 >> 文章中心 >> 考研复习 >> 专业课 >> 正文 

考研试卷库
新闻资讯
普通文章 上海师范大学2018年录取研究生学费标准
普通文章 北京航空航天大学2002-2016年硕士博士研
普通文章 南开大学张文忠教授简介
普通文章 南开大学阎国栋教授简介
普通文章 南开大学王新新教授简介
普通文章 南开大学王丽丹教授简介
普通文章 南开大学王宏印教授简介
普通文章 南开大学王传英教授简介
普通文章 南开大学苏立昌教授简介
普通文章 南开大学苗菊教授简介
调剂信息
普通文章 北方工业大学机电工程学院自动化系2012
普通文章 华南师大光学、光学工程、材料物理与化
普通文章 关于报考中科院大气物理研究所2012年硕
普通文章 广西中医学院2011年硕士研究生调剂信息
普通文章 广西工学院2011年硕士研究生调剂信息公
普通文章 【广西工学院】2012年考研调剂信息
普通文章 【桂林医学院】2012年考研调剂信息
普通文章 广西艺术学院2012拟接收硕士研究生调剂
普通文章 江西科技师范学院2011年硕士研究生调剂
普通文章 【江西科技师范学院】2012年考研调剂信
 
2020年沈阳师范大学《英汉翻译理论与实践》考研大纲

科目代码:847

科目名称:英汉翻译理论与实践

适用专业:外国语言文学

制订单位:沈阳师范大学

修订日期:2019年9月

《英汉翻译理论与实践》考试大纲

一、科目简介

 本考试是翻译方向学术型研究生入学资格考试的专业基础科目,考生要用英汉双语答题,时长不超过3小时。考生参加本考试所得成绩与其他科目的考试成绩相加,以总分高低排序的形式决定参加复试。

二、考查目标与要求

 本考试是测试考生英汉互译技能和翻译理论知识的参照性考试。考试范围包括本大纲规定的翻译理论和翻译技能。要求考生初知一般的翻译理论、概念、人物、事件及翻译与其他学科的联系;较为熟练地运用翻译技巧,处理英汉文本互译中在语言、语法、文化和修辞等方面遇到的问题;拥有丰富的英汉词汇;能够借助上下文正确推断生词的意思并以合适的语言翻译成目标语。

三、考试内容及试卷结构

  本考试采取客观试题与主观试题相结合、理论知识测试与综合技能测试相结合的方法实施,测试考生的理论水平和双语翻译技能。

  本考试包括四部分:英语词汇翻译(30%)、翻译简史与翻译理论(20%)、英译汉(50%)、汉译英(50%)。四个部分合计150分。

第一部分 英语词汇翻译(30分)

 一、考试要求

 要求考生拥有较多的英语词汇和较好的阅读能力。

 二、题型

1、判断。

2、翻译。

第二部分 翻译简史与翻译理论(20分)

 一、要求考生知道一般的翻译理论、概念、人物、事件。

  二、题型

       1、判断

       2、描述

       3、分析

第三部分 英译汉(50分)

 一、考试要求

  考生根据所给题目及要求,翻译一篇不少于800字的英语短文。译文在内容上要真实、在可读性上要与原文不相上下、在功能上要与原文相差不大;不能出现太多的瑕疵;目的是测试考生连句成篇的能力。

 二、题型

  两段现代英文原文,其中很少生僻的词汇或短语;共计50分。

第四部分 汉译英(50分)

  一、考试要求

  考生根据所给题目及要求翻译一篇不少于800字的汉语短文。译文在内容上要真实、在可读性上要与原文不相上下、在功能上要与原文相差不大;不能出现太多的瑕疵;考生应将原文以目标语较好地再现出来,不应有太多语法、时态、词汇及理解方面的问题;目的是测试考生连句成章、综合运用语言的能力。

 二、题型

两段结构不太复杂、可读性较高的现代汉语原文;共计50分。

四、参考书目

   1.《中国译学理论史稿》(第1版),陈福康著,上海外语教育出版社,1992年11月

   2.《英汉翻译教程》(第1版),张培基等,上海外语教育出版社,1980年9月

 

考博咨询QQ 135255883 点击这里给我发消息 考研咨询QQ 26419417 点击这里给我发消息 邮箱:customer_service@kaoboinfo.com
考博信息网 版权所有 © kaoboinfo.com All Rights Reserved
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载或引用的作品侵犯了您的权利,请通知我们,我们会及时删除!