2021年西安石油大学英语翻译基础考研大纲

 您现在的位置: 考博信息网 >> 文章中心 >> 考研复习 >> 专业课 >> 正文 2021年西安石油大学英语翻译基础考研大纲

考研试卷库
2021年西安石油大学英语翻译基础考研大纲

西安石油大学2021年硕士研究生招生考试

(357)英语翻译基础    考试大纲

一、 考察目标

《英语翻译基础》是全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试的基础课考试科目,其目的是考查考生的英汉互译实践能力是否达到进入MTI学习阶段的水平。考试范围包括MTI考生入学应具备的英语词汇量、语法知识以及英汉两种语言转换的基本技能,具体要求如下:

1. 具备一定中英文化,以及政治、经济、法律、科技等方面的背景知识。

2. 具备扎实的英汉两种语言的基本功。 

3. 具备较强的英汉/汉英转换能力。

二、考试主要内容

本考试包括两个部分:词语翻译和篇章翻译。总分150分。 

1. 词语翻译

1)考试要求

   要求考生准确翻译中英文术语或专有名词。 

2)题型

要求考生较为准确地写出题中的30个汉/英术语、缩略语或专有名词的对应目的语。汉/英文各15个,每个1分,总分30分。考试时间为60分钟。

2. 篇章翻译

1)考试要求

   要求应试者具备英汉篇章互译的基本技巧和能力;初步了解中国和英语国家的社会、文化等背景知识;译文忠实于原文,无明显误译、漏译;译文通顺,用词正确,表达基本无误;译文无明显语法错误;英译汉速度为每小时300-400个英语单词,汉译英速度为每小时200-300个汉字。

2)题型

   要求考生较为准确地翻译出所给的篇章,英译汉为300-400个单词,汉译英为200-300个汉字,各占60分,总分120分。考试时间为120分钟。

 

三、考试形式及试卷结构

1.考试形式:本考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法,强调考生的英汉/汉英转换能力。

2.试卷结构

序号

考试内容

题型

题量

分值

时间(分钟)

1

词语翻译

英译汉

15个英文术语、缩略语

或专有名词

15

30

汉译英

15个中文术语、缩略语

或专有名词

15

30

2

篇章翻译

英译汉

两篇或一篇文章,

300-400个单词

60

60

汉译英

两篇或一篇文章,

200-300个汉字

60

60

共计

 

 

 

150

180

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

考博咨询QQ 135255883 考研咨询QQ 33455802 邮箱:customer_service@kaoboinfo.com
考博信息网 版权所有 © kaoboinfo.com All Rights Reserved
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载或引用的作品侵犯了您的权利,请通知我们,我们会及时删除!