全站文章索引
加入收藏 设为首页 联系本站

 您现在的位置: 考博信息网 >> 文章中心 >> 考研复习 >> 正文:翻译硕士复习的总体思路

 

翻译硕士复习的总体思路 http://www.kaoboinfo.com


 

翻译硕士复习的总体思路

一、指导思想和原则(四项基本原则)

  1.真题放在更加突出的位置,以目标和效果来确定学习和复习的方法

  教材、参考书、效率以及所有学习和复习的一切;

  2.切实把提高英语运用能力(翻译能力)作为这次学习和复习的的核心任务;

  3.坚持创新学习理念,敢于尝试,用研究的方式进行学习,不断总结,不断改进,进而提升学习能力;要善于根据学习实践中反馈的问题进行及时的调整;

  4.要能够真的面对学习和过程出现的难题,真正做到挑战自我。

  二、复习思路

  整个学习和复习大的方面来说,以十月国庆放假回来为界,分为学习和复习两大阶段:

  1.第一个阶段(5月下旬到9月下旬)的首要任务是学习,辅以一定量的习题来巩固所学。基本思路是:以教材和参考书学习为主,在研究历年真题寻找重点和高频考点,通过名校真题和历年考研英语来进行改错,阅读,翻译,写作等专项的练习来巩固高级英语和翻译教程的学习效果;政治和汉语这两个模块以政治为主,同时开始积累百科知识里面的名词解释。这一阶段的另外一个主要任务就是在各个翻译硕士学校的真题出来后进行认真研究,及时调整学习和备考方向。

2.第二个阶段(十月初到考前一周冲刺阶段)从十月初开始,在结束了课本学习后开始以练习为主要特征的冲刺阶段。这一阶段的基本思路是:在研究了各个高校的翻译硕士真题后,尤其是首师大的真题后,开始通过大量的真题练习和模拟练习来发现问题,学习的落脚点落在答题拿分上。要研究真题和练习,确定出题者的意图,梳理出清晰的答题思路。考虑到意外情况因素,这一阶段的调整也是很多的。心态的问题也很重要。

总而言之,这一阶段的相当重要的任务是:把英语学习目标转化成若干个和考试要求的相一致的若干专题:政治(理论知识和答题能力)英语基础知识(单选题、改错题、阅读理解题,),英语运用能力(英语写作,英汉翻译能力和汉英翻译能力|)汉语和百科(应用文写作和百科名词解释)这四个模块来学习。要着眼于笔头答题能力的提高,充分运用手头的习题和真题资源,深入研究出题规律,进而提高答题技巧。

  三、学习计划和规划

  1.5月下旬20日左右-8月下旬20日左右

  任务:基础知识的学习和北京七所高校翻译硕士真题研究

  学习方略:以学为主,夯实基础,练习为辅

  学习节奏:慢

  阶段目标:

  1)政治

  用书:红宝书、大纲、历年真题

  学习方法:理解为主,练习巩固。

  看完五门的基本知识,理出政治学科的知识体系,真题研究各个子科目的重点,在大纲出来后,开始看大纲,着重点在比较薄弱的马政经方面,同时要看比较有点生疏的中国近现代纲要。这一阶段的主要对应目标是政治里面的单选和多选题。概念和基本原理务必要弄清。适当关注时事。

  2)汉语写作和百科

  用书:网络资源(百度百科、应用文写作、考研资料下载中心)、中国通史、全球通史、历史辞海、报栏文章、现代汉语词典

  学习方法:多读,多写,注意积累,关注时事热点,不断拓宽知识面。

  结合当下时事关注相应的背景知识和人文知识。要多练习议论文,以及法律和商务商贸信函这方面的应用文汉语百科没有固定的参考书,要多积累和多练习写作。尤其是要多积累百科知识里面的名词解释这个对应题目。

  3)翻译硕士英语

  用书:张汉熙的高级英语以及辅导书、39套名校基础英语真题、考研英语真题、首都师范大学真题、 China Daily、牛津高阶词典、经典背诵

  学习方法:精读

  精学、精练、背诵

  这个科目的两大学习任务是在广度和深度上提高英语词汇的学习;加大对文章主旨和背景知识的了解和文章写作意图的理解力上。加强对近义词和反义词的区分和学习。高级英语要十分重视写作能力和阅读理解能力的提高。

  4)翻译基础

  用书:庄绎传、英汉翻译教程以及其参考书、张培基108散文名篇翻译 39套名校基础英语真题的翻译部分、历年考研英语的翻译部分

  学习方法:勤于翻译、善于总结

  翻译基础的学习要把政治、经济、法律和科技的翻译学习作为重点,经典文章和旅游文章也要给予适当的重视。要多动手,学会观察,对于英汉差异要善于总结和分析,常用的句型和表达法要能够背诵。可以把考研真题中的翻译作为练习材料使用。要把汉英翻译当做重点学习。

  第一阶段学习要注意的问题:

  1务必在计划内时间完成四门的学习任务,否则整个考研学习备考过程都会受到影响;

  2要有耐心和恒心,第一阶段的任务重,时间相对来说长些,但是却是夯实基础不开会去的重要阶段,态度上要重视;

  3参考书和资料就当前阶段和第二,三阶段来说已经基本够用了,除了政治红宝书以及最后阶段大量的习题和模块学习的写作需要买书外,基本上不需要再买书了(复试另外再说),同时要勤到书店,关注这方面的书籍信息,以便获取最新的思路和信息。

  2.(8月下旬20-9月下旬20日左右)

  深入学习翻译专业课,开始模块学习,开始大量做题和练习翻译,英汉名篇习作,汉语(注意古汉语文言的学习)百科开始系统学习

  3.(9月下旬20-10月下旬30日左右)

  强化薄弱环节,深入研究真题,强化模块学习,以练促学,模拟检验,改进调整,英汉词汇开始总结,应用文写作模仿

  4.(10月下旬30- 12月初)

  最后冲刺,全面模拟,巩固提高,科学预测,适当押题

  5.(1230-考前一周左右)

  调整状态,死角清理,制定考试方案,全力开始迎接2013年初试!

 

相关文章

  • 上一篇文章: 没有了
  • 下一篇文章:
  •             本站考研真题考博真题、答案提供收费下载。

            《翻译硕士复习的总体思路》考研真题下载流程(硕士研究生入学考试试题):点击“考研试卷””----> 选择高校(或选择统考课程分类)----> 选择相应专业 (或通过本页的搜索工具栏直接查找试卷清单)----> 在需要购买的专业课下打勾选购相应年份----> 点进入结算中心,填写订单信息,支付订单 ----> 下载所需资料。如果对购买流程有任何疑问,请查看考博信息网购买指南。                            

            《翻译硕士复习的总体思路》考博真题下载流程(博士研究生入学考试试题):点击“考博试卷库”->选择高校(或选择统考课程分类)->选择相应专业 ->在需要购买的专业课下打勾选购相应年份后,点进入结算中心,填写订单信息,支付订单 ->下载所需资料。

    考博咨询QQ 135255883 点击这里给我发消息 考研咨询QQ 33455802 点击这里给我发消息 邮箱:customer_service@kaoboinfo.com
    考博信息网 版权所有 © kaoboinfo.com All Rights Reserved
    声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载或引用的作品侵犯了您的权利,请通知我们,我们会及时删除!