The development of technology for the controlled release of nuclear energy has presented humanity with a double-edged sword. On one hand, it offers the promise of clean, efficient power to meet growing global energy demands; on the other, it carries the risk of catastrophic accidents and the proliferation of weapons-grade materials. The challenge lies not in abandoning nuclear technology, but in establishing rigorous safety protocols and international safeguards that maximize benefits while minimizing risks.
- The author uses the phrase "double-edged sword" to illustrate that nuclear energy technology ______
[A] has both advantages and disadvantages
[B] is capable of causing severe harm
[C] can be used for peaceful or military purposes
[D] requires strict safety measures
- 语义定位与逻辑拆解
“double-edged sword” 为英语经典比喻,核心含义为 “兼具正反双重影响的事物”。原文紧随该表述后明确展开:“一方面提供清洁高效能源以满足全球需求(优势),另一方面存在灾难性事故与武器级材料扩散风险(劣势)”,前后内容形成鲜明的利弊对比,与选项 A “兼具优势与劣势” 构成完美的语义对应,精准还原比喻的核心内涵。
- 干扰项排除
- B “可能造成严重危害” 仅提及原文后半段的风险层面,忽略 “清洁高效能源” 的优势表述,属于片面解读;
- C “可用于和平或军事目的” 虽与 “核能应用” 相关,但原文未涉及 “和平利用” 与 “军事用途” 的分类,属于过度延伸;
- D “需要严格安全措施” 是针对风险提出的解决方案,而非 “double-edged sword” 本身的含义,逻辑上属于答非所问。
- 学术扩展:考博英语阅读理解 “科技类文本” 常通过比喻手法传递复杂概念,解读需紧扣 “比喻 - 阐释” 的逻辑链。这一思维方式与中国科学院上海应用物理所的核心研究场景高度契合 —— 如该所主导的钍基熔盐堆核能系统(TMSR),既具备 “钍资源丰富、废料放射性低” 的优势,又面临 “熔盐腐蚀控制、设备长期运行安全” 的挑战,考生可通过此类文本训练,培养对核科技领域 “机遇与风险并存” 特征的专业认知。
- The research team ______ their experimental data repeatedly to ensure accuracy before publishing the results.
[A] verified [B] justified [C] modified [D] simplified
- 词汇辨析与语境适配
“verify” 意为 “核实、验证”,特指通过重复检查、对照等方式确认数据或信息的真实性与准确性,与题干 “发布结果前反复处理实验数据以确保精准” 的语境完全匹配,句意为 “研究团队在发布结果前反复核实实验数据,以确保准确性”,精准传递科研流程中 “数据验证” 的核心动作。
- 干扰项排除
- B “justified”(证明…… 合理)侧重为结论或行为提供依据,而非检查数据本身;
- C “modified”(修改)指变更数据内容,与 “确保准确性” 的目的相悖,若数据需修改则无法直接确认精准;
- D “simplified”(简化)指简化数据形式,不涉及准确性的验证,与题干核心需求无关。
- 学术扩展:“verify” 是核科学与工程领域的核心学术动词,上海应用物理所在钍基熔盐堆实验中,需对 “堆芯温度分布、钍铀燃料转换效率” 等关键数据进行反复核实;在同步辐射光源研究中,也需验证 “光束线能量精度、成像分辨率” 等实验结果。掌握此类词汇不仅助力英语应试,更能提升学术论文写作中 “实验流程描述” 的精准性。
(2) Advanced nuclear technologies, while holding great potential for addressing energy scarcity and reducing carbon emissions, must be guided by strict ethical standards to avoid the risks of proliferation and environmental harm.
先进核技术虽在解决能源短缺与减少碳排放方面极具潜力,但必须以严格的伦理标准为指导,以规避扩散风险与环境危害。
- 句式优化与逻辑衔接
- 让步状语处理:“while holding...” 这一英文分词结构译为 “虽在…… 方面”,将让步关系前置,符合中文 “先转折后强调核心” 的表达习惯;
- 目的状语衔接:“to avoid...” 译为 “以规避……”,通过 “以” 字明确动作目的,使 “伦理指导” 与 “风险规避” 的逻辑关系更清晰。
- 词汇精准与语境适配
- 核心术语翻译:“energy scarcity” 译为 “能源短缺”(对应全球能源危机现状),“carbon emissions” 译为 “碳排放”(契合 “双碳” 战略语境),“proliferation” 译为 “扩散”(核科技领域特指 “核材料或技术扩散” 的标准表述);
- 语义完整:无遗漏 “strict ethical standards”(严格的伦理标准)、“environmental harm”(环境危害)等核心语义,忠实还原原文 “核技术潜力与风险平衡” 的核心观点。
- 学术规范与专业关联
- 语体一致性:采用正式书面语,“极具潜力”“以…… 为指导”“规避” 等表述符合核科技领域学术文本的严谨性;
- 专业适配:该句核心思想与上海应用物理所的研究实践高度相关 —— 其研发的钍基熔盐堆技术正是 “解决能源短缺、减少碳排放” 的关键方向,但同时需严守 “核材料管控、放射性废料处理” 等伦理与安全标准,考生可通过此类翻译训练,强化对核技术 “潜力 - 伦理 - 风险” 三维关系的理解。
Directions: Write an essay of no less than 200 words on the topic "My Idea of Professional Ethics for a Scientist". Present your perspective on the issue, using relevant reasons and/or examples to support your views.
My Idea of Professional Ethics for a Scientist
Scientific research is the driving force behind technological progress, and professional ethics is the inviolable boundary that ensures research serves humanity rather than endangering it. For scientists at the Chinese Academy of Sciences Shanghai Institute of Applied Physics—who dedicate themselves to cutting-edge fields like thorium-based molten salt reactor (TMSR) technology, synchrotron radiation applications, and nuclear material science—professional ethics is not only a moral code for academic conduct but also a prerequisite for translating nuclear science achievements into safe, sustainable energy solutions. In my view, professional ethics for such scientists consists of three core pillars: rigor in experimental data, adherence to nuclear safety protocols, and commitment to societal well-being.
Rigor in experimental data is the foundational principle of professional ethics. Shanghai Institute of Applied Physics’ research on TMSR, for instance, relies on precise measurements of molten salt flow rates, reactor core temperature gradients, and thorium-uranium conversion efficiencies. Falsifying or exaggerating such data could lead to flawed reactor design, posing catastrophic risks of leakage or meltdown. By contrast, ethical researchers meticulously record even “negative results”—such as unexpected corrosion of reactor materials under high temperatures—and disclose them transparently. This rigor not only upholds academic integrity but also lays the groundwork for safe, reliable nuclear technology development. As seen in the institute’s synchrotron radiation studies, accurate data on X-ray beamline performance directly determines the validity of materials science and biomedical research outcomes.
Adherence to nuclear safety protocols is an irreplaceable ethical obligation, given the inherent risks of nuclear technology. Scientists must prioritize safety over progress, integrating passive safety systems and multiple containment barriers into reactor design from the outset. For example, in developing TMSR, researchers must ensure the reactor can automatically shut down without external power in case of accidents—a key safety feature that distinguishes it from traditional nuclear reactors. Beyond design, ethical practice also includes strict management of radioactive materials: preventing theft or diversion that could fuel nuclear proliferation, and treating radioactive waste to minimize long-term environmental impact. The institute’s “east-west collaboration” layout—locating experimental bases in Gansu with strict safety controls—reflects this commitment to risk mitigation.
Commitment to societal well-being is the ultimate goal of ethical scientific practice. Nuclear research should align with national strategies like energy security and “dual carbon” goals, rather than pursuing technology for its own sake. Shanghai Institute of Applied Physics’ TMSR research, for example, aims to provide clean, low-carbon energy to “Belt and Road” regions, addressing both energy scarcity and climate change. Ethical scientists should also engage in public communication: explaining nuclear safety principles to dispel unwarranted fears, and involving communities in decisions about nuclear facility locations to ensure social equity. Additionally, they should avoid applying nuclear technology to harmful purposes, such as developing weapons-grade materials, and instead focus on peaceful applications like nuclear medicine or environmental remediation.
In conclusion, professional ethics is the soul of nuclear science research at the Shanghai Institute of Applied Physics. Data rigor ensures the reliability of technology, safety adherence mitigates inherent risks, and commitment to societal well-being guarantees research serves the public good. For aspiring doctoral students, upholding these ethics is not only a requirement for academic success but also a responsibility to national energy security and global sustainability. Only by embedding ethics into every step of research—from data collection to technology application—can we harness the power of nuclear science for humanity’s benefit.
- 结构框架
- 开头段:明确核心观点 —— 上海应用物理所科学家的职业道德包括实验数据严谨性、核安全规范遵循度与社会福祉使命感,结合研究所核心领域(钍基熔盐堆、同步辐射、核材料),强调伦理对核科技 “安全转化” 的关键作用;
- 主体段 1:论证 “数据严谨” 是基础,以钍基熔盐堆参数测量、同步辐射光束线数据为例,说明数据真实性对技术安全的影响;
- 主体段 2:论证 “安全遵循” 是核心,结合熔盐堆被动安全设计、放射性材料管理等场景,凸显核科技的特殊伦理责任;
- 主体段 3:论证 “社会福祉” 是目标,以 TMSR 服务 “一带一路”、核技术和平应用为例,体现科研的社会价值;
- 结尾段:总结升华,呼应开头,强调伦理对考生的意义,体现 “核科技服务人类” 的专业使命。
- 高分亮点
- 专业适配性:紧密结合上海应用物理所的标志性研究(TMSR、同步辐射)、战略布局(东西联动)与国家使命(双碳、能源安全),实例极具针对性,展现对目标院校研究特色的深度把握;
- 学术词汇密度:精准使用 “thorium-based molten salt reactor (TMSR)”“synchrotron radiation”“passive safety systems”“radioactive waste”“dual carbon goals” 等核科技领域专业术语,提升文本学术权重;
- 逻辑层次感:通过 “foundational principle”“irreplaceable ethical obligation”“ultimate goal” 等递进式表述,构建 “基础 - 核心 - 目标” 的三维伦理框架,逻辑链条清晰严密;
- 视角深度:突破泛化的伦理论述,聚焦核科技 “高风险、强应用” 的特殊性,体现博士研究生应具备的 “风险 - 伦理 - 价值” 综合思辨能力。
- 学术规范
符合考博英语写作 “观点明确、论证扎实、语体正式” 的要求,字数控制在 300 词左右,论证兼顾理论逻辑与核科技实例,无口语化表达,完全契合学术论文的写作范式。
- 重点研读核科技、能源科学相关的英文文献摘要,熟悉 “技术原理 - 优势 - 风险 - 对策” 的学术文本结构,训练对 “比喻修辞(如 double-edged sword)”“转折逻辑” 的快速识别能力;
- 针对 “词义推断题”,结合上下文的专业背景进行语义联想,如由 “proliferation” 联想到核材料扩散,而非泛化的 “增长” 含义;
- 积累核科技领域高频词汇(如 TMSR、synchrotron radiation、radioactive、containment),通过上海应用物理所官网的英文研究动态(http://www.sinap.cas.cn/)深化语境理解。
- 建立 “核科技学术词汇库”,重点记忆 “verify(数据验证)、fabricate(伪造)、mitigate(风险缓解)、convert(燃料转换)” 等实验与分析类动词,结合研究所的钍基熔盐堆、同步辐射研究场景记忆用法;
- 强化 “语境化语法应用” 训练,通过分析核物理论文中的长难句,掌握 “让步状语从句、目的状语从句” 在科技文本中的常见表达;
- 利用真题错题本归类高频考点,如 “实验流程类动词辨析”“科技文本逻辑连词” 等,针对性突破薄弱环节。
- 提前储备核科技核心术语的标准译法,如 “thorium-based molten salt reactor” 译为 “钍基熔盐堆”、“passive safety systems” 译为 “被动安全系统”,避免直译误差;
- 处理英文长句时,优先拆分 “主谓核心 + 修饰成分”,将 “while 引导的让步状语”“to 引导的目的状语” 等转化为符合中文表达习惯的短句,确保逻辑连贯;
- 选取上海应用物理所的英文研究成果摘要进行汉译英练习,强化 “专业概念跨语言转换” 的准确性与流畅性。
- 深入调研上海应用物理所的研究方向、重大项目(如 TMSR 专项)与战略使命(能源安全、双碳目标),将其作为写作核心素材,避免论据泛化;
- 针对 “科研伦理” 主题,预设 “数据诚信、安全责任、社会价值” 三维论证框架,每个维度均配备 1-2 个核科技相关实例(如熔盐堆数据造假的危害、放射性废料处理的伦理要求);
- 结尾段升华至 “核科技服务国家战略” 的高度,体现 “学术追求与社会责任统一” 的博士研究生素养,增强文章思想深度。
通过系统利用真题资料和科学的备考方法,考生可高效提升考博英语综合能力,助力顺利上岸中国科学院上海应用物理所博士研究生。