资源大小:0.1-10.0 MB
资源类型:rar
发布时间:2018-9-1 1:07:28
资源评分:★★★
资源简介:青岛科技大学357英语翻译基础2012年考研真题考研试题
第 页(共 2 页)1 青 岛 科 技 大 学 二○一二年硕士研究生入学考试试题 考试科目:英语翻译基础 注意事项:1.本试卷共 2 道大题(共计 32 个小题),满分 150 分; 2.本卷属试题卷,答题另有答题卷,答案一律写在答题卷上,写在该试题卷 上或草纸上均无效。要注意试卷清洁,不要在试卷上涂划; 3.必须用蓝、黑钢笔或签字笔答题,其它均无效。 ﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡ I. Directions: Translate the following words, abbreviations or terminology into their target language respectively. There are altogether 30 items in this part of the test, 15 in English and 15 in Chinese, with one point for each. (30 points) 1. GDP 2. WPS 3. APEC 4. CNN 5. EMU 6. GATT 7. CBD 8. USDD 9. IRC 10. import quota 11. remote control 12. computer aided design 13. preparatory committee 14. United Arab Emirates 15. United Nations Development Programme 16. 外汇储备 17.西部大开发战略 18. 综合国力 19. 国际竞争力 20.公益性文化事业 21. 西电东送 22.南水北调工程 23.统筹城乡发展 24.全民健身运动 25.知识创新工程 26.科教兴国战略 27.配套资金 28.人才市场 29.反倾销 30.侵犯知识产权 II. Directions: Translate the following two source texts into their target language respectively. (120 points) Source Text 1(60 points): Prolonging human life has increased the size of the human population. Many people alive today would have died of childhood diseases if they had been born 100 years ago. Because more people live longer, there are more people around at any given time. In fact, it is a decrease in death rates, not an increase in birthrates, that has led to the population explosion. Prolonging human life has also increased the dependency load. In all societies, people who are disabled or too young or too old to work are dependent on the rest of society to provide for them. In hunting and gathering cultures, old people who could not keep up might be left behind
它是全国研究生入学考试考过的真题试卷,属已解密信息,对于报考相关专业考生来说,统考专业课(业务课)科目考研真题对于专业课的复习是非常重要的,因为通过研究真题除了能了解到什么知识点最重要,考哪些题型之外还能给我们反映出老师出题的难度如何,考试考点及重点范围有哪些,每个知识点的历年出题频率,每个章节的分值比重,各个章节的出题比重,每年都要反复考的知识点等等。考试真题的重要性是任何的习题资料都高,比起网上流行的所谓“复习题笔记讲义”(少数除外,大部分都是以同一资料冠以不同学校名称冒充的资料),真题真实性高、渠道权威、试题原版扫描保证清晰。在考博信息网的考试资料体系中,也是把专业课真题作为最为核心、最为重要的资料提供给大家的。
|