注:本资料为部分真题及答案详解样本,完整内容包含全部题目、深度解析、答题技巧及拓展知识点,如需获取完整电子版真题及配套权威详解,可前往页面顶部查询清单并购买下载。
A. explore
B. expose
C. exploit
D. expand
- 本题考查动词词义辨析,需结合 “雷达波束扫描” 与 “周围环境” 的逻辑关系判断。
- 选项分析:
- A. explore:意为 “探索;探测”,符合句意 “通过缓慢环绕移动雷达波束,我们可以探测周围环境”,贴合雷达的功能属性;
- B. expose:意为 “暴露;揭露”,侧重 “使隐藏事物显现”,与 “探测环境” 语义不符;
- C. exploit:意为 “开发;利用”,侧重 “利用资源或优势”,不搭配 “surroundings”;
- D. expand:意为 “扩大;扩展”,侧重 “范围或规模的扩大”,而非 “探测” 动作。
- 解题关键:抓住 “雷达波束移动” 的目的是 “探测环境”,锁定 “explore”。
A. liberal
B. literary
C. literal
D. linear
- 本题考查形容词词义辨析,核心是区分 “逐字翻译” 的精准表达。
- 选项分析:
- A. liberal:意为 “自由的;宽松的”,与 “逐字翻译” 语义相反;
- B. literary:意为 “文学的”,侧重 “文学相关的翻译”,并非 “逐字”;
- C. literal:意为 “字面的;逐字的”,“literal translation” 是固定搭配,意为 “逐字翻译”,与 “word-for-word translation” 同义,符合题意;
- D. linear:意为 “线性的”,与翻译类型无关。
- 解题关键:牢记 “逐字翻译” 的固定表达 “literal translation”,直接匹配选项。
A. pedestrians
B. peculiarities
C. pedagogues
D. punctures
- 本题考查名词词义替换,需结合 “睡在床底而非床上” 的特殊行为判断。
- 选项分析:
- A. pedestrians:意为 “行人”,与 “行为习惯” 无关;
- B. peculiarities:意为 “怪癖;特殊性”,与 “eccentricities(怪癖)” 语义完全一致,符合 “特殊睡眠习惯” 的语境;
- C. pedagogues:意为 “教育家”,语义不符;
- D. punctures:意为 “刺穿;小孔”,与语境无关。
- 解题关键:通过 “特殊行为” 推断 “eccentricities” 的含义为 “怪癖”,锁定同义替换项 “peculiarities”。
A. operation
B. operated
C. operative
D. operating
- 本题考查词性辨析,需修饰名词 “freedom”,判断正确的形容词形式。
- 选项分析:
- A. operation:名词,意为 “操作;运营”,无法修饰名词;
- B. operated:过去分词,意为 “被操作的”,表被动,与 “自由” 搭配语义不通;
- C. operative:形容词,意为 “有效的;运作中的”,侧重 “功能层面”,不贴合 “运营自由”;
- D. operating:形容词,意为 “运营的;操作的”,“operating freedom” 为固定表达,意为 “运营自由”,符合句意 “在运营自由、风险限制管控和职业标准遵守之间取得平衡”。
- 解题关键:明确修饰 “freedom” 需用形容词,结合 “企业管理” 语境,锁定 “operating”。
A. employ
B. empower
C. divide
D. delegate
- 本题考查动词词义辨析,需结合 “多个合伙人持股” 与 “日常运营交给当地经理” 的逻辑判断。
- 选项分析:
- A. employ:意为 “雇佣”,侧重 “聘用人员”,而非 “交付运营工作”;
- B. empower:意为 “授权”,侧重 “赋予权力”,但未体现 “移交具体工作”;
- C. divide:意为 “划分”,侧重 “分割事物”,不搭配 “日常运营”;
- D. delegate:意为 “委托;委派”,“delegate sth. to sb.” 为固定搭配,意为 “将某事委托给某人”,符合句意 “多个合伙人持股时,母公司倾向于将日常运营委托给当地合资经理”。
- 解题关键:抓住 “避免潜在纠纷” 的目的,推断 “移交运营工作”,锁定 “delegate”。
A. Some of the highest pesticide residues appear in meat and eggs.
B. A meatless diet does not provide enough nutrients.
C. Proteins can be found in almost every food.
D. More than 80% of the corn in U.S. are fed to livestock.
- 本题考查细节理解题,需定位原文中与书籍相关的具体信息。
- 原文依据:“Actually, according to A Teen’s Guide to Going Vegetarian, by Judy Krizmanic, protein is found in almost every food, and iron appears in many vegetables.”
- 选项分析:
- A. “肉类和蛋类中含有最高的农药残留”:原文提及该信息,但并非来自题干中的书籍,而是独立研究发现;
- B. “无肉饮食无法提供足够营养”:与书籍观点相反,书籍明确指出蛋白质几乎存在于所有食物中;
- C. “蛋白质几乎存在于所有食物中”:与原文书籍内容完全一致,符合题意;
- D. “美国 80% 以上的玉米用于喂养牲畜”:原文提及该信息,但并非来自题干中的书籍。
- 解题关键:严格锁定 “according to the book” 的限定范围,排除非书籍来源的信息。
A. was strengthened
B. was not affected
C. was altered
D. was weakened
- 本题考查细节理解题,需定位实验中 “能关掉电源的老鼠” 的免疫系统状态。
- 原文依据:“Laudenslager found that the immune response was depressed below normal in the helpless rats but not in those that could turn off the electricity.”
- 选项分析:
- A. “被增强”:原文未提及 “增强”,仅说明 “未受抑制”;
- B. “未受影响”:与 “not in those that could turn off the electricity”(能关掉电源的老鼠免疫反应未受抑制)一致,符合题意;
- C. “被改变”:原文未提及 “改变”,仅区分 “受抑制” 与 “未受抑制”;
- D. “被削弱”:是 “无法关掉电源的老鼠” 的免疫状态,与题干对象相反。
- 解题关键:明确实验两组老鼠的差异,锁定 “能关掉电源的老鼠免疫反应正常” 的结论。
There are no permanent strengths or permanent weaknesses. This article tells us that we should adopt an objective attitude toward strengths and weaknesses. Specifically, blindly admiring others' strengths is bound to hurt our self-confidence, while completely ignoring our own weaknesses will lead to conceit. In a word, both extremes will make us lose the opportunity to give full play to our own advantages. Therefore, we need to find appropriate ways to release our strengths and transform temporary weaknesses into strengths.
- 句式调整:
- 中文短句 “没有永远的优点,也没有永远的缺点” 译为并列结构 “no permanent strengths or permanent weaknesses”,简洁地道;
- “具体地说”“总而言之”“因此” 分别译为 “Specifically”“In a word”“Therefore”,清晰体现逻辑衔接;
- 词汇处理:
- “盲目地崇拜” 译为 “blindly admiring”,“伤害自信” 译为 “hurt our self-confidence”,“导致自负” 译为 “lead to conceit”,语义准确;
- “充分发挥自身优势” 译为 “give full play to our own advantages”,“转化成优点” 译为 “transform...into strengths”,符合英文表达习惯。
美国军方已开始在韩国部署导弹防御系统。末段高空区域防御系统(THAAD)旨在拦截来袭导弹。中国表示将对此采取未指明的反制措施。许多韩国和中国民众对此感到愤怒,并一直在抗议韩国这一不负责任的部署行为。
- 专有名词处理:“THAAD system” 译为 “末段高空区域防御系统(THAAD)”,保留英文缩写,便于读者识别;
- 句式调整:
- 英文长句拆分为中文短句,符合中文表达习惯;
- “are irritated” 译为 “感到愤怒”,比直译 “被激怒” 更自然;
- “protesting against” 译为 “抗议”,准确传达民众态度;
- 语义衔接:“against it” 译为 “对此”,“this deployment” 译为 “这一部署行为”,避免指代模糊。
Write an essay on the topic "The Craftsman’s Spirit and Its Roles" with no less than 250 words.
The Craftsman’s Spirit and Its Roles
The craftsman’s spirit, characterized by dedication, precision, and pursuit of excellence, has long been an essential part of human civilization. In today’s fast-paced society, this spirit is not only a valuable cultural heritage but also plays irreplaceable roles in personal growth, social progress, and national development.
Firstly, for individuals, the craftsman’s spirit fosters a sense of responsibility and professionalism. Those who uphold this spirit focus on details, strive for perfection, and never stop refining their skills. For example, a master craftsman spends years honing his craft, ignoring impetuous temptations, which ultimately makes him stand out in his field. This spirit encourages people to pursue depth rather than superficiality, laying a solid foundation for career success.
Secondly, for society, the craftsman’s spirit drives innovation and quality improvement. Enterprises that embrace this spirit prioritize product quality and technological innovation, which helps enhance overall industrial competitiveness. For instance, many renowned brands gain global recognition precisely because they adhere to the craftsman’s spirit, ensuring every product meets high standards. This not only benefits consumers but also promotes healthy development of the market.
Finally, for a nation, the craftsman’s spirit is a source of national strength and cultural confidence. It reflects a nation’s pursuit of excellence and dedication to quality, which are crucial for building a powerful manufacturing country. By promoting the craftsman’s spirit, a nation can cultivate more skilled talents, drive technological progress, and gain a foothold in the global competition.
In conclusion, the craftsman’s spirit is more than just a work ethic; it is a driving force for progress. In all walks of life, we should advocate and practice this spirit to achieve personal growth, promote social development, and contribute to national prosperity.
- 结构框架:
- 开篇点题:定义工匠精神的核心内涵(专注、精准、追求卓越),强调其重要性;
- 中间论证:从个人、社会、国家三个层面分析工匠精神的作用,每个层面搭配具体例子(工匠磨练技艺、知名品牌坚守品质),论证充分;
- 结尾升华:总结工匠精神的多重意义,呼吁全社会践行。
- 语言表达:
- 用词准确:使用 “dedication”“precision”“pursuit of excellence”“honing his craft” 等贴合主题的表达;
- 句式多样:结合定语从句、状语从句、举例说明,避免单一化;
- 篇幅达标:全文约 280 词,逻辑连贯,符合要求。
辽宁大学考博真题是辽宁大学申请考核制及普通招考博士研究生入学考试考过的真题试卷,对于报考辽宁大学的考生来说,专业课(业务课)科目以及外语考博真题对复习是非常重要的,因为真题除了能告诉我们哪些知识点最重要,考哪些题型之外还能给我们反映出出题的难度如何,考点及重点范围有哪些,每个知识点的出题频率,每个章节的分值比重,各个章节的出题比重,每年都要反复考的知识点等等。辽宁大学考博真题的重要性是任何习题资料都无法比拟的。在考博信息网的考博资料体系中,也是把考博专业课真题作为最为核心、最为重要的资料提供给大家的,资料精准有效,是你考博路上的得力助手,助你高效备考,实现考博目标。