答案解析:
答案:From 1930 to 1934.
 
- 定位依据:根据题干 “drive without speed limits” 定位至原文第一段:“By 1930, however, the law was so widely ignored that speeding restrictions were done away with altogether. For five years motorists were free to drive at whatever speeds they liked.”(然而到 1930 年,该法律被广泛无视,限速规定被完全废除。此后五年,驾驶者可随意以任何速度行驶)。
 
- 时间推算:1930 年限速废除,持续五年,即 1930-1934 年期间无速度限制,需精准提炼时间范围,避免遗漏 “五年” 这一关键信息。
 
- 博士级拓展:本题考查 “细节信息的精准提取与推算”,需注意原文中 “done away with”(废除)、“for five years” 等关键短语,类似时间推算题型在海南大学考博英语中高频出现,需强化对时间状语、逻辑连接词的敏感度。
 
答案解析:
答案:The increase in traffic density.
 
- 定位依据:根据题干 “Americans give for the reduction in traffic accidents” 定位至原文最后一段:“In America, however, it is thought that the reduced accident figures are due rather to the increase in traffic density.”(然而在美国,人们认为事故率下降更多是由于交通密度的增加)。
 
- 语义提炼:原文 “due rather to”(归因于)直接对应题干 “reason”,需准确提取 “the increase in traffic density” 作为答案,避免冗余信息。
 
- 拓展延伸:本题需区分英国与美国对事故率下降的不同归因(英国认为是限速,美国认为是交通密度),体现 “对比阅读” 的考点,博士英语阅读中常考查不同观点的区分,需培养定位不同主体观点的能力。
 
A. they are too proud of themselves
B. they are not interested in other countries
C. they are too busy to learn about other countries
D. their country does not have many neighboring nations
答案解析:
答案选 D。
 
- 定位依据:根据题干 “ignore the rest of the world” 定位至原文最后一段:“Because the United States is not surrounded by many other nations, some Americans tend to ignore the rest of the world.”(由于美国周边没有太多其他国家,一些美国人倾向于忽视世界其他地区)。
 
- 选项分析:D 项 “their country does not have many neighboring nations” 与原文 “not surrounded by many other nations” 完全一致,正确。A 项 “过于骄傲”、B 项 “不感兴趣”、C 项 “太忙没时间” 原文均未提及,属于主观臆断,排除。
 
- 博士级思维:本题考查 “因果关系的精准匹配”,原文 “because” 直接明确原因,需避免被选项中的主观推断干扰,这是博士英语阅读细节题的核心解题原则之一。
 
A. has a great deal of trouble doing mental arithmetic
B. lacks some of the qualities required of a scientist
C. just reads about other people's observations and discoveries
D. comes up with solutions in a most natural way
答案解析:
答案选 B。
 
- 定位依据:根据题干 “a naturalist rather than a scientist” 定位至原文最后一段:“But curiosity, a keen eye, a good memory and enjoyment of the animal and plant world do not make a scientist. One of the outstanding and essential qualities required is self-discipline, a quality I lack.”(但好奇心、敏锐的观察力、良好的记忆力和对动植物世界的热爱并不足以成为科学家。科学家所需的一项杰出且关键的品质是自律,而我缺乏这种品质)。
 
- 选项分析:B 项 “缺乏科学家所需的一些品质” 与原文 “lack self-discipline(科学家必备品质之一)” 一致,正确。A 项 “心算有困难” 是作者童年的特点,与 “不是科学家” 无直接关联;C 项 “仅阅读他人的观察和发现” 与原文 “开展多样研究、发表论文” 矛盾;D 项 “以自然的方式得出结论” 未提及,排除。
 
- 拓展延伸:本题考查 “作者观点的深层解读”,需把握 “not...but...” 的逻辑关系,明确作者强调的 “科学家必备品质” 与自身缺失的品质,体现博士英语对 “逻辑推理和观点提炼” 的考查要求。
 
A. should as well B. may as well C. can as well D. would as well
答案解析:
答案选 B。
 
- 核心考点:考查固定短语 “may as well” 的用法,意为 “不妨、倒不如”,用于提出建议,符合语境 “如果你不喜欢游泳,不妨待在家里”。
 
- 选项辨析:A、C、D 项均为错误搭配,无此类表达。“should” 表 “应该”,“can” 表 “能够”,“would” 表 “愿意”,均无法与 “as well” 构成符合语义的短语,排除。
 
- 拓展延伸:固定短语是博士英语词汇与结构的高频考点,类似短语如 “might as well”(语气更委婉)、“had better”(最好),需结合语境区分用法,结合海南大学历年真题强化记忆。
 
A. As for B. Besides C. Except D. Despite
答案解析:
答案选 D。
 
- 核心考点:考查介词(短语)的语义辨析,需结合前后句逻辑关系选择。句意为 “尽管科学取得了进步,但老年的不适无疑仍将伴随我们”,前后为转折关系。
 
- 选项辨析:D 项 “Despite”(尽管,介词,后接名词 / 名词短语)符合逻辑和语法;A 项 “As for”(至于)、B 项 “Besides”(此外)表递进;C 项 “Except”(除了)表排除,均不符合转折逻辑,排除。
 
- 博士级拓展:需区分 “despite” 与 “although” 的用法差异(“despite” 是介词,后接名词短语;“although” 是连词,后接句子),此类语法细节是博士英语语法考查的重点,需精准掌握。
 
答案解析:
黛博拉・坦恩的研究为我们深入了解男性和女性在对话风格上的差异提供了重要视角。尤其是,她成功解释了为何性别往往会造成口头沟通障碍。坦恩研究的核心在于,男性通过交谈强调地位,而女性则通过交谈建立联系。
- 术语精准:“provides...with some important insights into” 译为 “为…… 深入了解…… 提供了重要视角”(避免直译 “洞察”),“conversational styles” 译为 “对话风格”,“oral communication barriers” 译为 “口头沟通障碍”,符合学术翻译规范。
 
- 句式优化:拆分英文长句,将 “In particular” 译为 “尤其是”,衔接自然;“the essence of...is that...” 译为 “…… 的核心在于……”,符合中文表达习惯,避免直译 “本质是” 的生硬感。
 
- 逻辑连贯:“whereas” 译为 “而”,清晰体现男性与女性在交谈目的上的对比关系,强化句间逻辑,符合博士英语翻译 “语义准确、逻辑清晰” 的评分标准。
 
答案解析:
Water, the source of life, is indispensable to human survival and social development. However, a severe water shortage has become a pressing issue in many cities across the globe, including China. Urban rivers dry up, tap water supply is frequently cut off, and industrial production is restricted due to insufficient water resources, which seriously hinders urban development and affects people's quality of life.
The causes of urban water shortage are multifaceted. Firstly, rapid urbanization and population explosion have drastically increased water demand. The surge in residents, industrial and commercial activities consumes a huge amount of water, exceeding the sustainable supply capacity of local water resources. Secondly, water pollution is a major culprit. Industrial wastewater and domestic sewage are improperly discharged, contaminating rivers, lakes and groundwater, reducing the amount of available clean water. Thirdly, inefficient water use exacerbates the problem. Wasteful practices in daily life, outdated water-saving technologies in industry, and inadequate water conservation awareness all contribute to the waste of limited water resources.
To address urban water shortage, comprehensive measures must be taken. On the government level, strict water management systems should be formulated, including strengthening water pollution control, promoting water-saving technologies in industry and agriculture, and constructing water diversion projects to optimize water resource allocation. For enterprises, it is crucial to upgrade production equipment, adopt water-recycling technologies, and reduce water consumption and pollution. As individuals, we should cultivate water-saving habits, such as turning off taps tightly, reusing water for mopping floors or watering plants, and raising awareness of water conservation.
In conclusion, urban water shortage is a complex challenge that requires the joint efforts of the government, enterprises and individuals. Only by taking effective measures to control demand, reduce pollution and improve water use efficiency can we alleviate the water shortage crisis and ensure sustainable water supply for urban development.
- 结构严谨:严格按照 “现象描述 - 原因分析 - 提出建议” 的提纲展开,开篇点明缺水的严重性,中间从 “需求增加、水污染、用水效率低” 三方面分析原因,结尾总结呼吁,逻辑清晰,层次分明。
 
- 论据充分:结合城市化、人口增长、水污染等现实问题分析原因,提出 “政府、企业、个人” 三方联动的建议,论据贴合实际,具有可行性,体现博士写作 “务实性和深度”。
 
- 语言规范:使用 “indispensable”“pressing”“multifaceted”“exacerbates” 等高级词汇,运用定语从句、状语从句等复杂句式,避免简单重复,符合博士英语写作的学术水准。