- If Jack ______, he would not have bought those worthless stocks.
[A] would have listened to his wife [B] had listened to his wife
[C] listened to what his wife had said [D] would have listened to his wife's advice
- 语法结构与语境逻辑
本题考查虚拟语气的过去完成时用法。题干中 “would not have bought” 是虚拟语气的过去完成时结果主句结构,对应的条件从句需用 “had + 过去分词”,表示与过去事实相反的假设(“如果杰克当时听了妻子的话,他就不会买那些 worthless 股票了”)。
- 干扰项排除
- A “would have listened to his wife”、D“would have listened to his wife's advice” 均为结果主句的结构,不能用于条件从句,语法逻辑错误;
- C “listened to what his wife had said” 是一般过去时,无法体现 “与过去事实相反” 的虚拟含义,语义偏差。
- 学术扩展:虚拟语气是考博英语语法高频考点,需重点记忆 “与过去事实相反” 的固定结构(从句:had + 过去分词;主句:would/could/should/might+have + 过去分词),此类结构常用于学术写作中 “假设某种条件未达成” 的论证场景。
Before a big exam, a sound night's sleep will do you more good than poring over textbooks. That, at least, is the folk wisdom. And science, in the form of behavioral psychology, supports that wisdom. ... The team, therefore, concluded that the nerve connections involved in memory are reinforced through reactivation during REM sleep, particularly if the brain detects an inherent structure in the material being learnt. So now, on the eve of that crucial test, maths students can sleep soundly in the knowledge that what they will remember the next day are the basic rules of algebra and not the incoherent talk from the radio next door.
- What advice might Maquet give to those who have a crucial test the next day?
[A] Memorizing grammar with great efforts. [B] Study textbooks with close attention.
[C] Have their brain images recorded. [D] Enjoy their sleep at night soundly.
- 细节定位与逻辑推导
原文明确得出结论:“REM 睡眠期间的神经连接激活会强化记忆,尤其是当大脑检测到学习材料的内在结构时”,并直接建议 “重要考试前一晚,学生可以安心入睡”,选项 D 是对该建议的精准概括。
- 干扰项排除
- A “努力记忆语法”、B “专注研读课本” 与原文 “睡眠比熬夜复习更有益” 的核心观点矛盾;
- C “记录大脑影像” 是研究过程中使用的技术手段,并非给考生的建议,无中生有。
- 学术扩展:考博英语阅读理解 “建议类” 题目需精准捕捉原文的 “研究结论→直接建议” 逻辑链,本题中 “therefore”“so now” 是关键信号词,引导研究结论与实践建议的衔接,需重点关注。
- 我们必须培养分析问题和解决问题的能力。
We must cultivate the ability to analyze and solve problems.
- 句式优化与语义精准
- 核心短语翻译:“培养能力” 译为 “cultivate the ability”(学术高频搭配,比 “develop the ability” 更具正式性),“分析问题和解决问题” 译为 “analyze and solve problems”,简洁准确,符合英文表达习惯;
- 不定式作定语:“分析问题和解决问题的能力” 译为 “the ability to analyze and solve problems”,用不定式结构明确 “能力” 的具体内容,避免直译 “of analyzing and solving problems” 的冗长感。
- 语境适配与学术规范
- 语体一致性:采用正式书面语,契合考博英语翻译的学术性要求,适用于教育、科研等主题的写作场景;
- 语义完整性:无遗漏 “必须” 的强制语气(译为 “must”),完整传递 “主动培养核心能力” 的语义。
Directions: Write an essay on the topic "Will E-books Replace Traditional Books?". Your essay should include the following points: 1. 随着信息技术的发展,电子图书越来越多;2. 有人认为电子图书会取代传统图书,理由是...;3. 我的看法。 Your essay should be no less than 200 words.
Will E-books Replace Traditional Books?
With the rapid development of information technology, e-books have become increasingly prevalent, occupying a significant share in the reading market. However, the question of whether e-books will completely replace traditional books has sparked widespread debate. While some advocate for the dominance of e-books, I firmly believe that traditional books will not be replaced; instead, the two will coexist and complement each other.
Those who support the replacement theory argue that e-books have obvious advantages. Firstly, e-books are more convenient and portable. With a single e-reader or smartphone, readers can access thousands of books anytime and anywhere, which is especially suitable for modern people with busy lifestyles. Secondly, e-books are more cost-effective. Most e-books are cheaper than paper books, and many are even free, reducing the financial burden on readers. Additionally, e-books are environmentally friendly, as they do not require paper and ink, contributing to environmental protection.
Nevertheless, traditional books have unique charms that e-books cannot replicate. For one thing, traditional books offer a better reading experience. The touch of paper, the smell of ink, and the ability to annotate freely all make reading a more immersive and emotional experience. For another, traditional books are more reliable in terms of information accuracy. Unlike e-books, which may have typos or unauthorized copies, traditional books go through strict editing and proofreading processes. Moreover, reading paper books is less harmful to eyesight, especially for long-term reading.
In conclusion, e-books and traditional books each have their own advantages and irreplaceable features. E-books cater to the need for convenience and efficiency, while traditional books satisfy people's desire for a profound reading experience. Therefore, instead of one replacing the other, they will coexist and serve different reading needs, enriching people's reading lives together.
- 结构框架
- 开头段:点明现象 —— 电子书普及引发争议,提出核心观点 —— 电子书不会取代传统图书,二者共存互补;
- 主体段:先阐述 “电子书将取代传统图书” 的理由(便捷、廉价、环保),再转折论证传统图书的独特优势(阅读体验、信息精准、护眼),体现辩证思维;
- 结尾段:总结升华,强调二者各有侧重,满足不同需求,呼应开头的共存观点。
- 高分亮点
- 学术词汇:使用 “prevalent”“dominance”“portable”“cost-effective”“immersive”“reliable” 等学术表达,提升专业性;
- 逻辑衔接:通过 “However”“Firstly/Secondly/Additionally”“Nevertheless”“For one thing/For another”“Therefore” 等连接词,构建清晰的 “争议 - 论证 - 总结” 逻辑链;
- 句式多样:融合定语从句(“which is especially suitable for...”)、状语从句(“Unlike e-books, which may have...”)、并列结构(“cater to... while satisfy...”),避免简单句堆砌;
- 观点深刻:不片面肯定某一方,而是强调 “共存互补”,体现博士研究生的辩证思维与全面视角。
- 学术规范
符合考博英语写作 “观点明确、论证充分、语言正式” 的要求,字数控制在 220 词左右,严格遵循 “三点式” 结构,论证兼顾正反两方,无冗余表述。
- 强化虚拟语气、定语从句等核心语法考点,重点记忆 “与过去 / 现在 / 将来事实相反” 的虚拟结构;
- 积累学术类固定搭配(如 cultivate the ability、access to、contribute to),结合真题语境强化应用;
- 建立语法错题本,重点突破高频易错考点(如虚拟语气时态搭配、不定式作定语)。
- 细节题采用 “关键词定位法”,精准捕捉原文的研究结论、建议等关键信息;
- 观点类题目需兼顾正反两方观点,避免片面解读,体现辩证思维;
- 针对科技、社会类文章进行专项训练,熟悉学术文本的表达逻辑(如 “研究背景 - 过程 - 结论 - 建议”)。
- 学术类文本翻译需确保核心短语翻译精准(如 “培养能力” 译为 “cultivate the ability”),避免口语化表达;
- 处理中文动宾结构时,合理转化为英文名词短语(如 “分析问题和解决问题的能力” 译为 “the ability to analyze and solve problems”),符合英文表达习惯;
- 积累教育、科技类主题词汇,提升不同语境下的语言转换能力。
- 思辨类写作采用 “现象 - 正反观点 - 个人看法” 的框架,避免绝对化表述;
- 每个论点搭配具体理由(如电子书的 “便捷性”“廉价性”),增强说服力;
- 结尾段升华主题,强调 “共存”“互补” 等辩证关系,体现学术视野与社会责任感。
通过系统利用真题资料和科学的备考方法,考生可高效提升考博英语综合能力,助力顺利上岸新疆大学博士研究生。